Seen on AdFreak:
This must be one of the worst translation job ever beating even the “Stir-fried Wikipedia” and “Juice Bao”. I see already really don’t know what to say man! EPIC PHAIL! :p
Technorati Tags: fried wikipedia, juice bao, translate server error restaurant, translate server error, epic fail, epic phail, chinglish, bad english translation, chinglish restaurant
The beloved Japanese conveyor belt sushi chain has officially opened its newest Singapore outlet at…
Over five years, nearly 9,000 teachers and students have participated in the Fair to drive…
Cushman & Wakefield Hosts “Europe Unlocked” Summits in Shanghai and GuangzhouHONG KONG SAR - Media…
Thrill seekers and beachgoers in Singapore have a brand new reason to head down to…
A new cocktail destination has arrived on Neil Road, but Hi Stranger is positioning itself…
Opera, Ballet and Contemporary Productions from Around the Globe — Early Bird Booking Opens 25…
View Comments
davqfjpeizlbzmyhwell, hi admin adn people nice forum indeed. how's life? hope it's introduce branch ;)
Oh dear, this almost happened to me before though nowhere near as extreme. I used an automated web tool but was quite sceptical and a good job too. I consulted a translation agency to double check all my language was correct and they informed me that it was really inaccurate. By the looks of it, I guess this restaurant should have done the same. I just hope they didn’t invest in other marketing campaigns with the same dodgy ‘branding’.