Seen on AdFreak:
This must be one of the worst translation job ever beating even the “Stir-fried Wikipedia” and “Juice Bao”. I see already really don’t know what to say man! EPIC PHAIL! :p
Technorati Tags: fried wikipedia, juice bao, translate server error restaurant, translate server error, epic fail, epic phail, chinglish, bad english translation, chinglish restaurant
Grand Hyatt Singapore invites you to Come Home for Christmas, marking its first holiday season…
The 27th edition of the Singapore Writers Festival (SWF) concluded triumphantly, captivating audiences from November…
Disney+ is lighting up the streets with an enchanting and immersive pop-up experience, The Light…
The Pace has officially launched at Funan. Blending sports, style, and community, this unique destination…
KORIO is making its permanent comeback in partnership with Zouk Group. Following the massive success…
The 15th edition of Affordable Art Fair Singapore wrapped up in spectacular fashion, marking a…
View Comments
davqfjpeizlbzmyhwell, hi admin adn people nice forum indeed. how's life? hope it's introduce branch ;)
Oh dear, this almost happened to me before though nowhere near as extreme. I used an automated web tool but was quite sceptical and a good job too. I consulted a translation agency to double check all my language was correct and they informed me that it was really inaccurate. By the looks of it, I guess this restaurant should have done the same. I just hope they didn’t invest in other marketing campaigns with the same dodgy ‘branding’.