Seen on AdFreak:
This must be one of the worst translation job ever beating even the “Stir-fried Wikipedia” and “Juice Bao”. I see already really don’t know what to say man! EPIC PHAIL! :p
Technorati Tags: fried wikipedia, juice bao, translate server error restaurant, translate server error, epic fail, epic phail, chinglish, bad english translation, chinglish restaurant
HANOI, VIETNAM - Media OutReach Neswire - 14 April 2025 - Together with world-renowned scientists…
Hong Kong Students Pave the Future for Various Industries with AI After an 8-month innovation…
HANOI, VIETNAM - Media OutReach Newswire - 14 April 2025 - The Center of Allergy…
Luxury meets sustainability as 1 Hotels—the nature-inspired lifestyle brand founded by hospitality visionary Barry Sternlicht—announces…
EGHAM, UK - EQS Newswire - 14 April 2025 - Clima4Future Ltd, a UK-based company…
SINGAPORE - Media OutReach Newswire - 14 April 2025 - The Institute of Singapore Chartered…
View Comments
davqfjpeizlbzmyhwell, hi admin adn people nice forum indeed. how's life? hope it's introduce branch ;)
Oh dear, this almost happened to me before though nowhere near as extreme. I used an automated web tool but was quite sceptical and a good job too. I consulted a translation agency to double check all my language was correct and they informed me that it was really inaccurate. By the looks of it, I guess this restaurant should have done the same. I just hope they didn’t invest in other marketing campaigns with the same dodgy ‘branding’.