Seen on AdFreak:
This must be one of the worst translation job ever beating even the “Stir-fried Wikipedia” and “Juice Bao”. I see already really don’t know what to say man! EPIC PHAIL! :p
Technorati Tags: fried wikipedia, juice bao, translate server error restaurant, translate server error, epic fail, epic phail, chinglish, bad english translation, chinglish restaurant
HANOI, VIETNAM - Media OutReach Newswire - 5 December 2025 - The VinFuture Foundation officially…
Step into Galaxy Macau to enjoy magical precinct-wide experiences this Winter, unwrapping dazzling seasonal shopping…
VinFast has brought its decade-long care philosophy to the Middle East by pairing the VF…
BEIJING, CHINA - Media OutReach Newswire - 5 December 2025 - Peng Liyuan, wife of…
As global temperatures climb and Singapore experiences its hottest decade on record, a new exhibition…
LONDON, UK - Media OutReach Newswire - 5 DECEMBER 2025 - Family wellbeing is emerging…
View Comments
davqfjpeizlbzmyhwell, hi admin adn people nice forum indeed. how's life? hope it's introduce branch ;)
Oh dear, this almost happened to me before though nowhere near as extreme. I used an automated web tool but was quite sceptical and a good job too. I consulted a translation agency to double check all my language was correct and they informed me that it was really inaccurate. By the looks of it, I guess this restaurant should have done the same. I just hope they didn’t invest in other marketing campaigns with the same dodgy ‘branding’.