Seen on AdFreak:
This must be one of the worst translation job ever beating even the “Stir-fried Wikipedia” and “Juice Bao”. I see already really don’t know what to say man! EPIC PHAIL! :p
Technorati Tags: fried wikipedia, juice bao, translate server error restaurant, translate server error, epic fail, epic phail, chinglish, bad english translation, chinglish restaurant
At Google I/O 2025, tech giant Google announced an exciting new partnership with South Korea’s…
Skechers is set to unveil its newly revamped flagship store at Bugis Junction on 18…
This summer, Sentosa transforms into a vibrant cultural playground as Sentosa Development Corporation (SDC) and…
Singaporeans can step into the world of mixed reality with the official launch of the…
TikTok is deepening its commitment to digital well-being with new features and funding to support…
BEIJING, CHINA - Media OutReach Newswire - 20 May 2025 - On the morning of…
View Comments
davqfjpeizlbzmyhwell, hi admin adn people nice forum indeed. how's life? hope it's introduce branch ;)
Oh dear, this almost happened to me before though nowhere near as extreme. I used an automated web tool but was quite sceptical and a good job too. I consulted a translation agency to double check all my language was correct and they informed me that it was really inaccurate. By the looks of it, I guess this restaurant should have done the same. I just hope they didn’t invest in other marketing campaigns with the same dodgy ‘branding’.