Seen on AdFreak:
This must be one of the worst translation job ever beating even the “Stir-fried Wikipedia” and “Juice Bao”. I see already really don’t know what to say man! EPIC PHAIL! :p
Technorati Tags: fried wikipedia, juice bao, translate server error restaurant, translate server error, epic fail, epic phail, chinglish, bad english translation, chinglish restaurant
Boost your device protection with CASETiFY's 11.11 sale—featuring trendy, sleek, high-tech designs that blend style…
Golden Village presents an exclusive cinematic experience for K-pop fans as Highlight’s 15th-anniversary concert “Lights…
Jung Beauty, the Korean beauty brand under Ksisters, has expanded its hair care lineup with…
Razer has teamed up with esports team Sentinels to launch the Razer Viper V3 Pro…
Deliveroo Singapore celebrates its 9th anniversary with a major expansion into retail delivery, launching ‘Deliveroo…
Explore Singapore's hidden cultural stories with the return of My Community Festival (MCF) from 1…
View Comments
davqfjpeizlbzmyhwell, hi admin adn people nice forum indeed. how's life? hope it's introduce branch ;)
Oh dear, this almost happened to me before though nowhere near as extreme. I used an automated web tool but was quite sceptical and a good job too. I consulted a translation agency to double check all my language was correct and they informed me that it was really inaccurate. By the looks of it, I guess this restaurant should have done the same. I just hope they didn’t invest in other marketing campaigns with the same dodgy ‘branding’.